le plus jeune du groupe est le batteur, Fabi, qui à 14 ans suivit du guitariste chanteur du groupe, Jo, qui lui à 18 ans, et pour finir les présentation le guitariste et choriste, Mäx, agé de 19 ans
un groupe qui cartone, un album exellent, des titre "survitaminés" comme le dit le journaliste de dream up
petit plus à savoir sur eux ===> fabi n'a jamais pris de cour pour apprendre à jouer de la batterie il à appris tous seul dans son coin, Jo le chanteur et fabi le batteur son frères, le nom de leur groupe killerpilze (en français champignons tueurs) est parti d'une exprétion que fabi à sorti un jour et qui du coup est resté !!!!
leur premier album est génial et le deuxième est encore dans les bac malheureusement je galère à le trouvé et j'espère le trouver bientôt vu qu'il ya radio brennt et lieb mich oder hass mich dessu et j'adore ces chansons !!!
=============>
chansons coup de <3
=============>
paroles :
traduction :
ICH KANN AUCH OHNE DICH JE PEUX ME PASSER DE TOI
Ich wache jetzt auf, je suis entrin de me réveiller
war wie benommen, je suis comme étourdi
mein Blick ist verklärt, j'ai la vue brouille
ich seh' dein Bild nur verschwommen. ton image est floue
Du bist nicht mehr hier, Ich tu n'est plus là
was ist passiert? que c'est il passé?
Ich weiß es noch nicht ganz genau. je ne sais plus trop
refrain : Ohne Dich, denkst du kann ich nicht. refrain : tu crois que je ne peut plus me passer de toi
Da draußen gib's ja noch viel mehr. pourtant il y en à tant d'autre
Ohne Dich, denkst du kann ich nicht. tu crois que je ne peut plus me passer de toi
Da draußen gib's ja noch viel mehr. pourtant il y en à tant d'autre
Wir hatten ja Streit, eine uns'rer Diskussionen, on s'est disputé, une fois de plus
du denkst ich komm' zurück, tu crois que je vais revenir
täusch' dich nicht ich kann auch ohne. détrompe-toi, je peux me passer de toi
Ich lach' dich jetzt aus, du hast es dir versaut, maintenant je me fous de toi, tu l'a bien cherché
du bist jetzt nicht mehr meine super Traumfrau. tu n'est plus la fille de mes rêves
refrain refrain
Du hast keine Chance, für mich ist es vorbei. il n'y a aucune chance, pour moi c'est fini
Kein Weg führt zurück, es tut mir auch leid. pas de retour en arrière, je suis désolé
Auf Wiederseh'n es hat mich gefreut. enchanté de t'avoir connu et au revoir
Vielen Dank für die Aufmerksamkeit merci de l'interet que tu m'as accordé
refrain refrain
Ohne Dich, denkst du kann ich nicht. tu crois que je ne peut plus me passer de toi
Nur du allein gibst für mich nicht genug her. toi seule ne me suffit pas
Ohne Dich, denkst du kann ich nicht. tu crois que je ne peut plus me passer de toi
Der Abschied fällt mir nicht sehr schwer. ces adieux sont pour moi un soulagement
=============>
chansons coup de <3
=============>
paroles :
traduction :
SPRING HOCH SAUTE HAUT
Es geht jetzt los, ça commence
die Party ist im Gang. tout le monde fait la fête
jeder der will tout ceux qui veulent
jeder der kommen kann tout ceux qui peuvent venir
ist herzlich eingeladen. tout le monde est invité
Wir spielen auf, on joue de la musique
zum Tag des Rock'n'Roll en cette journée de rock
und sagen euch, suivez-nous
was jeder machen soll. Heut' ist einer von besond'ren Tagen. aujourd'hui est un jour spécial
refrain : Springt hoch, ich schrei's euch noch mal, saute haut, je vous le hurle encore
noch mal ins Gesicht. encore et en pleine face
Singt laut, denn was anderes geht hier nicht. hurlez, ici vous ne pouvez pas faire autrement
refrain : Springt hoch, ich schrei's euch noch mal, saute haut, je vous le hurle encore
noch mal ins Gesicht. encore et en pleine face
Singt laut, denn was anderes geht hier nicht. hurlez, ici vous ne pouvez pas faire autrement
ein kleines Stückchen Rock, un petit morceau de rock
mein Lebenselixier. mon élixir de jouvence
Habt ihr Bock? ça vous dit?
Wenn nicht, gehört es mir? allez, à quand mon tour?
Ihr müsst jetzt mit uns abgeh'n. maintenant tout le monde se lâche avec nous
Rockstar sein, das wollt' ich immer schon, etre rockstar, c'est ce que j'ai toujours voulu
vom allerersten bis zum letzten Ton. du premier au dernier son
Könnt ihr mich jetzt hören? vous m'entendez maintenant?
refrain x2 refrain x2
Geht ab, denn zum Rocken sind wir alle da lâchez-vous, on est tous là pour se lâcher
Schreit es raus, denn was anderes woll'n wir nicht hurlez, c'est tout ce qu'on vous demande!
Springt hoch, ich schrei's euch noch mal, saute haut, je vous le hurle encore
noch mal ins Gesicht. encore et en pleine face
Singt laut, denn was anderes geht hier nicht. hurlez, ici vous ne pouvez pas faire autrement